Don't worry if you don't understand the title of this post; it's
in Welsh! Dydd Gŵyl Dewi Hapus! in
English means Happy St. David's Day, which is today (1st March). It is the day
when Welsh people celebrate the patron saint of Wales, St. David.
He lived in the sixth century, and was one of many early saints who helped to spread Christianity among the pagan Celtic tribes of western Britain (FAO 2º bilingual programme students: a bit like St. Columba in Scotland!).
Nowadays, St. David's Day is a special day in Wales. School children celebrate with parades, church services and Welsh songs and poetry. Many people pin a daffodil or a leek to their clothes, as these are symbols of Wales. It is also common to eat a bowl of cawl (leek broth), which is a traditional St. David's Day meal.
Happy St. David's Day!
No te preocupes si no entiendes el título de esta entrada: ¡está en galés! Dydd Gŵyl Dewi Hapus! significa Feliz Día de San David, que se celebra hoy (1 de marzo). En este día los galeses celebran su santo patrón, San David.
Vivió en el siglo VI y fue uno de los santos que ayudaron a extender el cristianismo entre las tribus celtas paganas del oeste de Gran Bretaña.
Hoy en día, San David es un día especial en Gales. Los estudiantes lo celebran con desfiles, servicios religiosos y canciones y poemas galeses. Mucha gente luce un narciso o un puerro en la ropa, ya que estos son los símbolos de Gales. También es habitual comer un cuenco de cawl (caldo de puerros), que es la comida típica de este día.
¡Feliz Día de San David!
Daffodil |
Leeks |
Leek broth |
No comments:
Post a Comment