This Wednesday (30th November) is St Andrew's Day. This day is important for Scottish people because Andrew is the patron saint of Scotland. The legend is that Andrew appeared in a king's vision the day before a very important battle. On the day of the battle, an X-shaped cross appeared in the sky above the battlefield, which the Picts (people from the north east of Scotland) won. For this reason, the Saltire (St Andrew's Cross) became the national emblem and flag of Scotland, as it looks like the white cross against a blue sky.
St Andrew's Day is not a national holiday in Scotland, although a lot of people think it should be. I will be wearing something Scottish on Wednesday for St Andrew's Day! :-) More people have parties for Burn's Night, when we celebrate Scotland's most famous poet, Rabbie Burns. But I will be telling you more about that in January...!
Este miércoles 30 de noviembre es el Día de San Andrés. Ez un día importante para los escoceses porque San Andrés es su patrón. Cuenta la leyenda que san Andrés se le apareció en una visión al rey en la víspera de una batalla muy importante. El día de la batalla, apareció en el cielo sobre el campo de batalla una cruz en forma de X. La batalla fue ganada por los pictos (el pueblo del nordeste de Escocia). Por este motivo la Cruz de san Andrés se convirtió en el emblema de Escocia y en su bandera nacional, ya que tiene el aspecto de una cruz blanca sobre el cielo azul.
El Día de San Andrés no es festivo en Escocia, aunque mucha gente piensa que debería serlo.El miércoles, me pondré algo escocés para celebrar San Andrés. La gente celebra más fiestas para Burn's Night, cuando se recuerda al poeta escocés más famoso, Rabbie Burns. ¡Pero ya os contaré más cosas de él en enero!
No comments:
Post a Comment